Játék határok nélkül 1996 – 6. elődöntő

Házigazda: Portugália
Helyszín: Stupinigi vadászkastély kertje

Műsorvezető: Farkas Beatrix
Szakkommentátor: Gundel Takács Gábor

Részt vevő városok:
Svájc [CH] Chironico (piros)
Görögország [GR] Athén (kék)
Magyarország [H] Budapest V. kerület – Belváros-Lipótváros (sárga)
Olaszország [I] Catanzaro (fehér)
Portugália [P] Lamego (zöld)
Szlovénia [Slo] Radenci (rózsaszín)

Adásba ment: 1996. augusztus 25. vasárnap (TV2, 20 óra)

Farkas Beatrix

1. játék – Együttműködési játék

Kincs a sárkány barlangjában. Ebben a játékban két ország egy-egy játékosa dolgozik össze, fel kell mászniuk a meredek és vizes rámpán egy kötél segítségével, majd fent betörni barlangot védő hungarocel lemezt, leugrani, kihozni a kincsesládát kimászni a barlangból, és visszatérni a kiindulási helyre. Minden ország kétszer játssza a játékot, az együtt elért eredmények pedig egyénileg összeadódnak, és így születik meg az eredmény.

Magyar játékosok:
Az első fordulóban Lőrincz Éva egy svájci fiúval játszott együtt, nevezetesen Gianluigi Candra volt a párja.
A második fordulóban Leitner József egy szlovény lánnyal játszott együtt, nevezetesen Eva Vrtnak volt a párja.

1. játék

Csoportos eredmény

1. játék csoportos eredménye

Egyéni eredmény

1. játék egyéni eredménye

Ponttáblázat

1. játék pontjai

Jelenlegi állás

1. játék utáni állás

2. játék – szlovén játék

Szlovéniában azt beszélik, hogy volt egy farmer, aki a kecskéinek köszönhette gazdagságát és boldogságát. A szomszéd megpróbálta elpusztítani a kecskéket, hogy megfossza szerencséjétől. A hét főbűn közül az irigységet választották a szlovének játékuk témájául. A játékosok a farmerek, akik megmentik a kecskéjüket (vagy inkább a kosukat) az irigy szomszédtól. Egy ingatag pallón kell átmenni a játékosoknak a medence egyik végéből a másikba. El kell menni a kecskéért, aztán vele vissza a kiindulási pontra. Aki beesik a medencébe, annak újra kell indulnia. A medence két oldaláról ellenfél játékosok akadályozzák a farmereket kisebb zsákokkal, amiket meglendítenek.

Magyar játékosok: Bakacsi Zoltán, Kovács Béla (akadályozók) Türei Orsolya és Váradi Csilla (farmerek)

2. játék

Eredmény

2. játék eredménye

Ponttáblázat

2. játék pontjai

Jelenlegi állás

2. játék utáni állás

3. játék – magyar játék

Honfoglalásunknak állítunk emléket. A játékot a Feszty-körkép ihlette, melyet Feszty Árpád festett meg Magyarok bejöveteléről 1896-ban, a Millennium évében. A mű a II. világháború során súlyosan megrongálódott, és csak 1995-ben kelt ismét életre Ópusztaszeren, mely azóta zarándokhely lett. A Feszty Körkép egy része a lányrablás, ez a játék témája. Két fiújátékos alakít egy-egy ökröt, akik a jelmez alatt szinte semmit nem látnak, ezért a lányok magukat raboltatják el. Egy akadálypályán kell végigmenni az ökröknek, úgy, hogy a két ökör között van a jelmezhez rögzítve, ez viszi azt a szekeret, melyen a lány ül.

Jokert kért: Portugália

Magyar játékosok: Marosán Andrea, Bakacsi Zoltán és Leitner József

A portugálok játéka rettenetesen mókás volt, mert nagyon gyorsan akartak végigmenni. Nem igazán figyeltek a lányra, majdnem felöklelték a görögöket, össze-vissza mentek a pályán. És annak ellenére, hogy a görögöknek szép nagy előnyük volt velük szemben, a portugálok végül behozták a hátrányukat, végül csodával határos módon ők nyerték meg a játékot.

3. játék

Eredmény

3. játék eredménye

Ponttáblázat

3. játék pontjai

Jelenlegi állás

3. játék utáni állás

Fonaljáték #1

A mostani fonaljáték a játék logójához kapcsolódik. Ez a magasban van, a fiújátékosnak kell hozzá egy rúdon felmászni. A rudat csak három társa tartja meg kötéllel, semmi más. Ha ők nem tudják megtartani, a rúd eldől, vele együtt a rajta csüngő játékos is, így nem tudja meghúzni azt a kart, amelyik egy kis tűzijátékot indít el. A rúdon egy smirgli-szerűség van, mely segít a felmászásban. Négy logo van, kettőnél kell meghúzni a kart, teljesen mindegy, melyiknél húzzák meg.

Először a szlovének és a magyarok játszották a fonaljátékot. A magyarok rettenetesen szerencsétlenek voltak, mert amikor meghúzta volna a fiújátékos a kart, eldőlt a rúd, így nem sikerült a játék.

Magyar játékosok: Bakacsi Zoltán (ő mászik fel), Lőrincz Éva, Törei Orsolya és Kovács Béla (tartják a rudat)

fonaljáték #1

4. játék – olasz játék

Rekordkísérlettel próbálkozunk, konkrétan a Guinness rekordok könyvét viszik át a játékosok az egyik oldalról a másikra úgy, hogy egy forgó körplatformon kell átmenni, és a másik oldalra a kijelölt helyre kell tenni. A játékosok hátulról össze vannak kötve és egy óriási pálcával lehet a magasból elérni a könyveket. A pálca ugyan nagyon megnehezíti az átvitelt, de abban például segít, hogy kiegyenlítse a játékosok közötti magasságkülönbséget.

Magyar játékosok: Leitner József és Váradi Csilla

4. játék

Eredmény

4. játék eredménye

Ponttáblázat

4. játék pontjai

Jelenlegi állás

4. játék utáni állás

5. játék – portugál játék

Portugáliában az utóbbi 5 évben nagy szárazságok pusztítottak, mely komoly nehézségek okoztak az ország mezőgazdaságában. Ez a játék a víz fontosságára hívja fel a figyelmet. Felépítettek a játéktérre egy hatalmas vízi erőművet, azon kell a játékosoknak végigmenni. Menet közben csapokat kell kinyitni. Ha a végére értek slaggal meglocsolni a végén levő virágot.

Jokert kértek: Svájc, Görögország és Szlovénia

Magyar játékosok: Leitner József (mászik a csőrendszeren) és Kovács Béla (ő biztosítja a mászó játékost)

5. játék

Eredmény

5. játék eredménye

Ponttáblázat

5. játék pontjai

Jelenlegi állás

5. játék utáni állás

Fonaljáték #2

Másodjára az olaszok és a portugálok játszották a fonaljátékot.

fonaljáték #2

6. játék – görög játék

Az utópiát választották a görögök nemzeti játékul. A vízen járást, vagyis a vízen kerékpározást fogják a játékosok megkísérelni. A játékosok egy ingatag, hullámzó pallón kerékpároznak. Több van belőlük közvetlenül egymás mellett, ezek vannak számmal ellátva, ez jelzi a bírók számára, hogy meddig jutottak el a játékosok egy-egy alkalommal. Ha a játékos leesik a biciklivel, ki kell jönni vele oldalt, és újra elindulni. A kerékpár végén léggömbök vannak.

Jokert kért: Olaszország

Az olasz fiú volt az egyedüli, aki a főpróbán végig tudott menni a pályán, ezért jokereztek. A játékban is végig tudott menni. A fiú nevét is megtudtuk: Fabio Loprete.

Magyar játékosok: Bakacsi Zoltán és Marosán Andrea

6. játék

1995-ben volt egy hasonló játék Máltán, a 8. elődöntőben, ez volt a fonaljáték.

Eredmény

6. játék eredménye

A portugálokat megbüntette Denis, a főbíró, mert bár újrajátszhatták a játékot, de lejött a lánc, és a fiú annyira ideges lett, hogy a bukósisakot is a földhöz vágta.

Ponttáblázat

6. játék pontjai

Jelenlegi állás

6. játék utáni állás

7. játék – svájci játék

Svájcban nehéz egységes Európáról beszélni. A legutóbbi (1996-os) felmérések szerint a népesség 53% igen, és 47% nem között oszlik meg. Amiben viszont egységesek, az, hogy hétvégén szinte minden svájci elmegy nyaralni. Olyankor renderesek a kilométeres dugók a Szent Gotthárd alagútnál. Ezt a víkendet elevenítjük fel a következő játékkal. Egy fiú és egy lányjátékos ül egy kocsiban, mellyel átmennek a Szent Gotthárd alagúton, majd a medencéhez érve kiszállnak a kocsiból, hogy megmártózzanak egyet a medencében. Át kell úszni a bóján. Ha ezzel kész vannak, be kell menni a barnítófülkébe, ahol szép barnák lesznek a játékosok. Végül vissza a kocsiba, és irány haza.

Három fordulós a játék, az utolsó helyezett kiesik. Az első két fordulóban tehát nem feltétlen szükséges elsőnek lenni, csak utolsónak nem szabad lenni. A harmadik fordulóban a legjobb négy játékos verseng a győzelemért.

Jokert kért: Magyarország

Magyar játékosok: Kovács Béla és Lőrincz Éva

7. játék

Eredmény

7. játék eredménye

Az első fordulóban eredetileg a svájciak voltak az utolsók, de megbüntették a görögöket, mert a lány nem ment át a barnítófülkén.

Ponttáblázat

7. játék pontjai

Jelenlegi állás

7. játék utáni állás

Fonaljáték #3

Harmadjára a svájciak és a görögök játszották a fonaljátékot.

fonaljáték #3

Eredmény

fonaljáték eredménye

Ponttáblázat

fonaljáték pontjai

Jelenlegi állás

fonaljáték utáni állás

8. játék – Handicap játék

A játék a medencében játszódik, a lányok a Stupinigi vadászkastély kicsinyített másának erkélyén vannak, a két fiújátékos közül az egyik alulról kötéldarabkákat dobál fel neki. A másik meg a víz alatt keresi a köteleket, adja oda társának. A lány ezekből a darabokból egy kötelet készít, ha az leér a kastély aljáig, akkor leereszti a lány, és az egyik fiú felmászhat hozzá. Ha felért, felül meghúz egy kapcsolót, és a kastély tetején levő szarvasból kis tűzijáték jelzi a játék végét.

Ezzel a handicap játékkal akartak újabb esélyt adni azoknak a játékosoknak, akik gyengébben játszottak. A játékosokat ugyanis 3 másodperces időkülönbséggel indítják, először az utolsó helyen álló játékosokat indítják, majd az 5. helyen lévőt, és így tovább, végül az 1. helyen álló csapat indulhat.

Magyar játékosok: Kovács Béla, Leitner József és Türei Orsolya

8. játék

Még az elején egy kötelet ketten kaptak el. Vélhetően megegyeztek és azé lett, amely ország fiúja dobta el azt.

8. játék párosa

Eredmény

8. játék eredménye

Ponttáblázat

8. játék pontjai

Jelenlegi állás

8. játék utáni állás

Döntő játék

Hangszerhordozás. Öt játékos vesz részt, először a fiújátékos kioszt három hangszert a mellette ülő három játékosnak, továbbadja egyik a másiknak. Ha mindhármójukhoz elkerült egy-egy hangszer, a fiújátékos, aki kiosztotta őket, elfut a végén levő bábhoz, melyben egy lányjátékos van. A báb előtt egy henger van, erre ráállva a lábával tudja a fiújátékos hajtani, és miközben visszamegy a kiindulási helyére, összegyűjti a szétosztott hangszereket. Ha visszaért, leugrik, és visszaszalad oda, ahonnan a bábbal elindult, mert ott van a gomb, amit meg kell nyomni, azzal van vége a játéknak.

Magyar játékosok: Leitner József (zenész), Lőrincz Éva, Váradi Csilla és Bakacsi Zoltán (segédek) és Marosán Andrea (a bábuban)

9. játék

Eredmény

9. játék eredménye

Ponttáblázat

9. játék pontjai

VÉGEREDMÉNY

Végeredmény

Ez volt a Játék határok nélkül történetének leggyengébb magyar szereplése. Alapvetően 7-en játszottak csak, mert egy játékos, Kaplecsik Márton sérülés miatt nem tudott részt venni a játékokban. De ami személyes meglátásom szerint alapvető probléma volt, játékon is látszott, hogy nincs egyben a csapat. Olyan érzetet adott, mintha közvetlen a felvétel előtt érkezett meg a magyar csapat a helyszínre, és akkor ismerkedtek meg a játékokkal. Ugyanis sokszor olyan volt a játékuk, mintha fogalmuk sem lenne, hogy mit kéne csinálni, nem beszélték volna meg, hogy kell játszani a játékot, emiatt rettenetesen bizonytalannak tűnt a játékuk.

Reklámok

supermario4ever névjegye

Szeretem az ázsiai kultúrát, de ahogy változok, fejlődök, úgy igyekszem minél több mindenben megtalálni önmagam, kiteljesedni. Blogírással és énekléssel tudom leginkább megmutatni, hogy ki vagyok. Az általam kezelt blogokban igyekszek érvényes gondolatokat leírni. Olyanokat, melyeket személyes értékrendem szerint igaznak gondolok, és önmagamat is kifejezem velük. A világ felfedezése nem áll meg, folyamatosan fedezek fel új dolgokat, melyek formálják a világról alkotott képemet, gondolkodásomat. Igyekszek úgy írni, hogy bárki, aki olvassa, úgy érezze, hogy megérte elolvasni, és talán néha vissza is tér, hogy olvassa az írásaimat.
Kategória: 1996
Címke: , ,
Közvetlen link a könyvjelzőhöz.

Vélemény, hozzászólás?

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Google+ kép

Hozzászólhat a Google+ felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Kapcsolódás: %s